吉首大学学报(社会科学版) ›› 2007, Vol. 28 ›› Issue (5): 159-162.

• 语言学研究 • 上一篇    下一篇

英汉习语中“水”的联想意义异同及其哲学蕴涵

  

  1. (吉首大学 外国语学院,湖南 张家界 427200)
  • 出版日期:2007-09-15 发布日期:2012-05-30
  • 作者简介:滕建姣(1974-),女,湖南慈利人,文学硕士,吉首大学外国语学院讲师。

The Similarities and Differences of the Associative Meaning of Water Images Between Chinese and English Idioms and Their Philosophical Connotation

  1. (College of Foreign Languages,Jishou University,Zhangjiajie,Hunan 427000,China)
  • Online:2007-09-15 Published:2012-05-30

摘要:英汉习语中含有大量的“水”的意象,蕴涵着丰富的联想意义。这些相似或相异的联想意义显示出盎格鲁-撒克逊民族与中华民族文化内涵上的相似与相异,折射出两民族不同的哲学蕴涵。

关键词:  , 习语, &ldquo, 水&rdquo, 意象, 联想意义, 哲学蕴涵

Abstract: Both Chinese and English idioms have a lot of water images containing rich associative meaning,similar or different.The similar and different aspects of associative meaning of water images reflect the philosophical similarities and differences between Chinese and English people.

Key words: idioms, water image, associative meaning, philosophical connotation

版权所有 © 2021《吉首大学学报(社会科学版)》编辑部
技术支持:北京玛格泰克科技发展有限公司
公众号 电子书橱 超星期刊 手机浏览 在线QQ