摘要:翻译是一种跨文化的信息传播,而诗歌翻译则是情感、美学信息的跨文化传播。由于中西文化审美差异必然阻碍两个人群相同审美体验的产生,并进而影响译介传播效果,因此,在诗歌翻译的审美传达中,文化传播美学具有不容忽视的指引作用。
王芳. 诗歌翻译中的文化传播美学观阐释[J]. 吉首大学学报(社会科学版), 2009, 30(5): 115-118.
WANG Fang. An Interpretation to Cultural Communication Aesthetics in Poetry Translation[J]. Journal of Jishou University(Social Sciences), 2009, 30(5): 115-118.