吉首大学学报(社会科学版) ›› 2010, Vol. 31 ›› Issue (3): 171-175.

• 语言学研究 • 上一篇    下一篇

功能翻译理论对译者创造性叛逆的阐释

  

  1. (湖南文理学院 外国语学院,湖南 常德 415000)
  • 出版日期:2010-05-15 发布日期:2012-03-18
  • 作者简介:胡芳毅(1971-),男,湖南汉寿人,硕士,湖南文理学院外国语学院讲师。
  • 基金资助:

    湖南省教育厅科研项目(09C1030)

An Interpretation of Translator’s Creative Treason by Functional Translation Theory

  1. (College of Foreign Languages,Hunan University of Arts and Science,Changde,Hunan 415000,China)
  • Online:2010-05-15 Published:2012-03-18

摘要:功能翻译理论强调译本的功能,提倡翻译目的决定翻译过程。翻译中的“创造性叛逆”是译者为了取得特定的翻译目的而在翻译过程中有意识地对原文做出的叛逆。因此,功能翻译理论可以比较好地阐释译者的“创造性叛逆”。本文以功能翻译理论的三大法则为切入口,结合翻译实例对翻译中译者创造性叛逆的产生作了一个了较为详细的分析和阐释。

关键词: 功能翻译理论, 译者, 创造性叛逆

Abstract: Functional translation theory emphasizes translation’s function and maintains that translation brief determines translation process.Creative treason in translation refers to translator’s intentional treason to the original to achieve certain translation brief.Therefore,functional translation theory can explain well translator’s creative treason.This paper,combining with some translation examples,presents an exhaustive interpretation of translator’s creative treason from the three rules of functionalism.

Key words: functional translation theory, translator, creative treason

版权所有 © 2021《吉首大学学报(社会科学版)》编辑部
技术支持:北京玛格泰克科技发展有限公司
公众号 电子书橱 超星期刊 手机浏览 在线QQ