吉首大学学报(社会科学版) ›› 2010, Vol. 31 ›› Issue (3): 167-170.
• 语言学研究 • 上一篇 下一篇
出版日期:
发布日期:
作者简介:
Online:
Published:
摘要:翻译是译者有意识地实现其目的的活动,译者的目的是复杂的,多向度的。翻译目的可以按照社会属性进行分类即政治的、经济的、社会文化的。清末的翻译目的主要受到译者道义与功利心理的制约。
关键词: 目的, 道义, 功利
Abstract: Translation is a kind of activity in which the translator consciously attains some goal.The purposes of the translator are restrained in a certain social-cultural setting.Therefore,we can classify his purposes in terms of economy,politics and culture which are subject to his morality and utility.
Key words: purpose, morality, utility
涂兵兰. 论译者的翻译目的[J]. 吉首大学学报(社会科学版), 2010, 31(3): 167-170.
TU Bing-Lan. On the Purposes of the Translator[J]. Journal of Jishou University(Social Sciences), 2010, 31(3): 167-170.
0 / / 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: https://skxb.jsu.edu.cn/CN/
https://skxb.jsu.edu.cn/CN/Y2010/V31/I3/167