吉首大学学报(社会科学版) ›› 2007, Vol. 28 ›› Issue (6): 63-66.

• 文学研究 • 上一篇    下一篇

论当代中国文学文本与文学作品的艰难转换

  

  1. (北京联合大学 师范学院,北京100011)
  • 出版日期:2007-11-15 发布日期:2012-05-27
  • 作者简介:潘先伟(1964-),男,四川开江人,博士,北京联合大学师范学院副教授。

On the Hard Conversion of Modern Chinese Literary Texts into Literary Works

  1. (Normal College,Beijing Union University,Beijing 100011,China)
  • Online:2007-11-15 Published:2012-05-27

摘要:从接受美学的角度分析了在市场经济条件下当代文学文本转化为文学作品的艰难性及其深层原因,即在市场经济条件下,在当下对权利崇拜与金钱崇拜的后新时期的文化语境中,文学的接受主体审美趣味发生了根本变化,传统读者对文学的人文精神的接受与追求作品真、善、美的艺术境界变成了对于文学刺激性与消遣性的阅读;读者主体性在退化,读者与一些追求世俗化的作者共同联手解构当代文学的理想精神,从而使得表面繁华的当代文学实际上在退化衰弱。大量的文学文本存在也仅仅是一种缺乏读者的潜在“文学作品”。文学文本要实现其文学作品的转换,当下读者必须经得起时代的物质考验,要培养自己阅读经典的兴趣及从整体上提高读者的文学意识。

关键词: 艰难转换, 审美缺失, 文学回归

Abstract:  From aesthetic perspective,this paper analyzes the hardships and the deep reasons for modern literary texts to converse into literary works in market economy.Under the cultural context of post new era,during which worship is given to power and money,the aesthetic taste of the principal part of literary receivers have changed greatly,i.e.the traditional readers’ humanity and their pursue for the true,the good,and the beautiful have turned into a taste of literary thrill and recreation.The readers’ identity is decreasing;they,along with some conventional writers,comprehend the spirit of literature in their own way,making modern literary works seemly prosperous,yet declining in essence.Abundant literary works are no more than works lacking potential readers.To converse literary texts into literary works,readers now should restrain themselves from material temptation and develop an interest to read classics,and wholly heighten their literary consciousness.

Key words: hard conversion, loss of aesthetics, literary return

版权所有 © 2021《吉首大学学报(社会科学版)》编辑部
技术支持:北京玛格泰克科技发展有限公司
公众号 电子书橱 超星期刊 手机浏览 在线QQ