BAI lan. Application Results of Tourism Translation Strategies in Xiangxi——Research and Analysis from Perspective of Skopos Theory[J]. Journal of Jishou University(Social Sciences), 2010, 31(5): 149-152.
[1] Nord,C.Translation as a purposeful Activity——Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.[2] Newmark.A Textbook of Translation[M].上海:上海外语教育出版社,2001.[3] 贾文波.应用翻译功能论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.[4] Marry Snell-Hornby,Translation Studies,An Integrated Approach[M].上海:上海外语教育出版社,2001.[5] 白蓝.跨文化视野下文学作品的英译策略[J].湖南社会科学,2009(5).[6] 贾文波.汉英时文翻译教程[M].北京:中国对外翻译出版公司,2008.[7] Pinkham.J.“To the Reader”,The Translator’s Guide to Chinglish[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2004.