Journal of Jishou University(Social Sciences) ›› 2006, Vol. 27 ›› Issue (4): 157-160.
• Linguistics • Previous Articles Next Articles
Online:
Published:
Abstract: Subjectiveness of the translator in literary translation is mainly reflected in two aspects:grasping and recreating the content and style of the original text,which influences the quality of the translated texts directly.From the perspectives of the translator’s subjective feeling,language style,ideology,personality and aesthetic taste,this paper illustrates that the fulfillment of the translator’s subjectiveness is vital to a successful literary translation.
Key words: translator, subjectiveness, literal translation
SONG Yang. The Role of Subjectiveness of the Translator in Literary Translation[J]. Journal of Jishou University(Social Sciences), 2006, 27(4): 157-160.
0 / / Recommend
Add to citation manager EndNote|Ris|BibTeX
URL: https://skxb.jsu.edu.cn/EN/
https://skxb.jsu.edu.cn/EN/Y2006/V27/I4/157