吉首大学学报(社会科学版) ›› 2001, Vol. 22 ›› Issue (3): 99-101.

• 语言学研究 • 上一篇    下一篇

英汉成语翻译的跨文化视角

  

  1. ( 吉首大学 外语系,湖南 吉首 416000)
  • 出版日期:2001-09-01 发布日期:2012-10-18
  • 作者简介:石琳( 1974- ) ,女, 湖南凤凰人,吉首大学外语系助教。主要研究方向:英汉对比语言学及翻译。

Influence of Cultural Discrepancies on Idiom Translation

  1. ( Foreign Languages Department of Jishou University, Jishou, Hunan, 416000)
  • Online:2001-09-01 Published:2012-10-18

摘要:文化的差异使成语的翻译具有一定的困难。针对不同的文化现象, 具体的翻译方法有: 归化、释义、增益和直译。翻译的原则是忠实地反映原成语的意义,并最大限度的再现原成语的语言文化特色。

null

关键词: 文化, 成语, 翻译

Abstract: Cultural discrepancies result in the difficulty in translating idioms. To solve the problems, translators can apply such ways as adaptation, paraphrase, contextual amplification and literal translation, following the principle of reflecting faithfully the meaning and linguistic peculiarity of the original.

Key words: culture, idiom, translation

中图分类号: 

版权所有 © 2021《吉首大学学报(社会科学版)》编辑部
技术支持:北京玛格泰克科技发展有限公司
公众号 电子书橱 超星期刊 手机浏览 在线QQ